诗歌:步原韵和吴林灿(安保仁)
4月8日赴北京,参加中国教育学会工作会议。与吴林灿伉俪相见,又见林灿次子。促膝畅叙,不忍分别。林灿赋诗以记其事其景。因步原韵以和之。曰:
乘风驭电赴帝京,
多情川原争送迎。
四美既遂同窗意,
二难尽显金兰情。
昔日打拼各南北,
明朝颐养任西东。
聚散匆匆祝频频,
天涯远隔山水重。
注:
“四美”“二难”语出唐-王勃《滕王阁序》:“四美具,二难并”(第四段)。主要是写宴会的盛况。先写参加宴会的人超逸不群的兴致(“逸兴遄飞”),再写管弦之盛、歌声之美(“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏”),并借梁孝王的游宴和陶渊明的善饮暗写饮食之奇珍(“睢园绿竹,气凌彭泽之樽”),又借曹丕曹植和谢灵运善诗文赞美宾客文章、言语之高雅(“邺水朱华,光照临川之笔”),紧接着便用“四美具,二难并”对宴会的盛况作结。有人把“四美”注认为是谢灵运在《拟魏太子邺中诗集序》中所说的“良辰、美景、赏心、乐事”,则与前面所写的宴会的盛况不相符合。这“四美”应是指原文中所写的音乐、饮食、文章、言语之美。《文选》刘琨《答卢谌》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”李善注:“四美,音、味、文、言也。”王勃就是借用这“四美”热情赞美了宴会的盛况。因此说:“二难”是“指贤主,嘉宾”,这是没有任何依据的,而且牵强,费解。“二难”语出《世说新语.规箴》:“何晏、邓颺令管辂作卦云,不知位至三公不?卦成,辂称引古义深以戒之……晏曰:‘知几其神乎,古人以为难;交吐诚,今人以为难。今人以为难。今君一面尽二难之道,可谓“明德惟馨”。”“二难”指的是“明德”,明哲,坦诚。“二难并”是说参加这次宴会的人既明哲又坦诚。这样解释既有依据,又无穿凿之嫌,而且符合原意。朱东润主编的《中国历代文学品选》也是这样解释的。所以,《滕王阁序》中的“四美”应注为:“指音乐、饮食、文章、言语。”“二难”应注为:“明哲,坦诚。”“四美具,二难并”应译为:“音乐、饮食、文章、言语,四美都有,明哲、坦诚,二难兼得。”
诗中“四美”取“良辰、美景、赏心、乐事”,“二难”取“明哲、坦诚”之意。
感动 | 同情 | 无聊 | 愤怒 | 搞笑 | 难过 | 高兴 | 路过 |
- 上一篇:诗歌:游护国寺不成(安保仁)
- 下一篇:诗歌:秦琼墓怀古(安保仁)
相关文章
-
没有相关内容